— Наверное, мне не следовало приводить их сюда.
— Они ходят по всему дому. Смотрите-ка, а они вас полюбили. Думаю, мистер Джесс будет этим доволен.
Эрлин снова сосредоточилась на картошке.
— Они могут напасть на человека?
— Вообще-то они должны только охранять, но я слышала, что любая из них может отгрызть руку тому, кто явится непрошеным на их территорию. Хорошие имена он им дал, как вы считаете? — В ее спокойном голосе не было сарказма.
— Да уж. Он это в шутку или для того, чтобы насмерть испугать ничего не подозревающих гостей?
— Об этом лучше спросите самого мистера Джесса. Вообще-то его иногда трудно понять. Кое-кто называет мистера Джесса жестоким, а я так всегда считала его справедливым. — Она неожиданно рассмеялась. — Конечно, я умею готовить его любимые блюда и делаю все так, как он любит, поэтому и вижу его только с хорошей стороны.
Аманда улыбнулась в ответ.
— Ну ладно, не буду больше вам мешать. Спасибо, Эрлин. Пошли, ребята. Посмотрим «солнечную комнату» и бассейн.
Они прошли еще несколько шагов по коридору, свернули за угол и оказались в «солнечной комнате». Это было просторное помещение, переделанное из внутреннего дворика лет пятнадцать — двадцать назад. Потолок, наполовину сделанный из стекла, пропускал максимум солнечного света. Стены, тоже почти целиком из стекла, в виде французских окон, которые открывались наружу, как двери. Все это в сочетании с белой плетеной и черной металлической мебелью, яркими разноцветными подушками и массой цветов и диковинных растений в глиняных горшках и корзинках производило потрясающее впечатление.
Расположенная в северной части здания и наполовину затененная с западной стороны пристройкой, которая придавала «Славе» L-образную форму, «солнечная комната», несомненно, предназначалась для того, чтобы служить приятным местом отдыха в любое время дня. Стол из резного металла со стеклянной столешницей, за которым свободно могли усесться не меньше восьми человек, указывал на то, что здесь нередко и едят. По крайней мере Аманда надеялась, что это так. Здесь гораздо приятнее, чем в устрашающе огромной столовой.
С одной стороны французские окна были открыты, и Аманда вышла на яркое солнце. Спустилась по широким ступеням и оказалась у обещанного бассейна, огромного, как и все здесь, выложенного керамической плиткой. Необыкновенной красоты водопад струился в бассейн.
В сопровождении своего верного эскорта Аманда пошла по дорожке вокруг бассейна, туда, где начинался сад. Вдали за садом виднелись конюшни, примерно в миле к северо-западу. К северу, между вершинами гор, словно бы чуть сторонившихся друг друга, тянулись луга и пастбища, переходящие в долину. Казалось, им нет конца.
Земля Далтонов. И горы, безмолвно взирающие на долину, и долина, и даже небольшой городок в десяти милях отсюда, названный «Далтон» в честь семьи, много сделавшей для его развития.
Внезапно Аманда испугалась, но тут же взяла себя в руки. Нет, она не позволит себе отступить перед этими могущественными людьми! Нет, она не отступит! Аманда повела напрягшимися плечами, пытаясь расслабиться. Приласкала собак и пошла в сад по аккуратной дорожке, усыпанной гравием.
Мэгги не обманула. Сад был действительно прекрасен. Здесь росли самые разнообразные цветы и деревья. Могучий дуб в северо-западном углу сада давал достаточно тени и для растений, и для людей. Там и сям стояли каменные скамьи. Узкие извилистые тропинки приглашали к неспешным прогулкам.
Аманда не хотела идти дальше, по крайней мере сегодня, однако ее четвероногие сопровождающие решили иначе. Когда она собралась свернуть с тропинки, которая вела к конюшням, собаки остановились и заскулили.
По всей видимости, им захотелось к хозяину и в то же время не хотелось расставаться с ней. Аманда чувствовала, что совершенно не готова сейчас к встрече с лошадьми, но протестовать она не решилась. Так же, как и Эрлин, она точно не знала, в чем заключается разница между собаками, приученными нападать, и теми, которые должны охранять, и совсем не собиралась выяснять это сейчас. Кто знает, как отреагируют ее новые друзья, если их рассердить.
— Ну хорошо-хорошо, пусть будет по-вашему. Но только если захотите подойти близко к лошадям, это уж без меня.
По дороге к конюшням Аманда постаралась подавить волнение, охватившее ее, и принять как можно более спокойный и уверенный вид. Еще до того, как они приблизились к конюшням, легкий ветерок донес до нее запах лошадей. Внутри у нее все сжалось в тугой комок. И зачем только им понадобилось держать лошадей в «Славе»!
К своему величайшему облегчению, Аманда сразу же увидела Джесса. Он стоял у манежа, облокотившись на ограду. Слава Богу, ей не придется заходить внутрь. Джесс наблюдал за гнедым конем, ходившим кругами вокруг светловолосого человека с грубоватым, но красивым лицом. Рядом стояла Кейт, держа под уздцы еще одного коня.
— Поверни его, Бен! — прокричал Джесс.
В этот момент он увидел Аманду, и лицо его осветилось улыбкой, которая, однако, тут же погасла, когда он заметил собак рядом с ней. В голосе его зазвучали одновременно нежность и порицание.
— Я очень рад, что вы подружились, дорогая, но надо было все-таки подождать, пока я вас познакомлю. К специально обученным охранным собакам приближаться опасно, если они вас не знают.
Аманда поколебалась несколько секунд, прежде чем ответить. Пожала плечами.
— Боюсь, что у меня не было выбора. Кто-то их случайно выпустил.
Джесс нахмурился.
— В моем доме никто такой глупости не сделает, Аманда.
Она снова пожала плечами, не желая заострять на этом внимание.
— Как видите, все кончилось благополучно. Я пришла туда, куда захотели они.
Теперь собаки кружились возле Джесса, довольные донельзя, несмотря на то что он не обращал на них никакого внимания. Аманда взглянула на Кейт и осторожно кивнула ей.
Кейт ответила коротким кивком и произнесла всего одну фразу:
— Вы, наверное, не любите лошадей?
— Что за чушь! Конечно, любит, — резко бросил Джесс, не глядя на дочь.
Аманда надеялась, что испуганные взгляды, которые она бросала в сторону лошадей, останутся незамеченными. Со слабой улыбкой она обернулась к Джессу:
— Вообще-то нет, Джесс. Извините, если разочаровала вас.
По лицу Джесса пробежала тень.
— Ребенком ты очень их любила. И ничего не боялась. Могла взобраться на любую лошадь, даже самую дикую, и скакать куда угодно. Мы тебя оттащить не могли от конюшни.
— Люди меняются…
Она понимала, что это звучит неубедительно, но ничего не могла поделать.
— Я уверен, что это вернется, если только…
— Нет!
Аманда резко отступила, не успев взять себя в руки, однако уже в следующую секунду поняла, что он не собирается хватать ее и силой сажать на лошадь.
— Нет, Джесс, я не полюблю их. Пожалуй, мне лучше вернуться домой.
— Сейчас пойдем вместе.
Джесс был явно разочарован, однако не выказал и доли того презрения, которым он облил Риса за отсутствие любви к лошадям.
Еще несколько минут он внимательно наблюдал за гнедым конем. Потом кивнул:
— Хорошо, Бен, на сегодня хватит.
— Думаю, он выдержит Салли, — ответил светловолосый человек и остановил коня.
— Надеюсь, — проворчал Джесс.
Он дождался, пока Бен подвел коня к ним, и обернулся к Аманде:
— Познакомься, радость моя, это Бен Прескотт, один из наших тренеров. Бен, а это моя внучка Аманда.
Последние три слова он произнес с нескрываемой гордостью.
Смутившись от этого повторного проявления чувств, не переставая ощущать на себе пристальный взгляд Кейт, Аманда с трудом заставила себя улыбнуться светловолосому тренеру.
— Привет, Бен.
— Рад познакомиться, Аманда, — вежливо ответил тот.
Он, наверное, одного с ней возраста, подумала Аманда. Может, старше на год-два. Ей понравилось то, как он встретил ее взгляд, и еще то, что он не выказал презрения, когда она чуть не побежала от манежа.